Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSpansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Tekst
Tilmeldt af claudia forero corredor
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Titel
Está muy enfadado, no sé por qué.
Oversættelse
Spansk

Oversat af cheesecake
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Está muy enfadado, no sé por qué.
Bemærkninger til oversættelsen
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 2 Marts 2009 12:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Februar 2009 21:33

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola cheesecake,

"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?

27 Februar 2009 21:41

cheesecake
Antal indlæg: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.

27 Februar 2009 21:47

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"

27 Februar 2009 21:48

cheesecake
Antal indlæg: 980
Oh OK es "él"