Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - cok kizgin, bilmemek neden kizgin

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
متن
claudia forero corredor پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

cok kizgin, bilmemek neden kizgin

عنوان
Está muy enfadado, no sé por qué.
ترجمه
اسپانیولی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Está muy enfadado, no sé por qué.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 مارس 2009 12:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 فوریه 2009 21:33

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola cheesecake,

"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?

27 فوریه 2009 21:41

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.

27 فوریه 2009 21:47

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"

27 فوریه 2009 21:48

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Oh OK es "él"