Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
claudia forero corredor
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
τίτλος
Está muy enfadado, no sé por qué.
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
cheesecake
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Está muy enfadado, no sé por qué.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 2 Μάρτιος 2009 12:13
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Φεβρουάριος 2009 21:33
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola cheesecake,
"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?
27 Φεβρουάριος 2009 21:41
cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.
27 Φεβρουάριος 2009 21:47
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"
27 Φεβρουάριος 2009 21:48
cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Oh OK
es "él"