Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Spanska - cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Källspråk: Turkiska

cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Titel
Está muy enfadado, no sé por qué.
Översättning
Spanska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Spanska

Está muy enfadado, no sé por qué.
Anmärkningar avseende översättningen
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 2 Mars 2009 12:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Februari 2009 21:33

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola cheesecake,

"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?

27 Februari 2009 21:41

cheesecake
Antal inlägg: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.

27 Februari 2009 21:47

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"

27 Februari 2009 21:48

cheesecake
Antal inlägg: 980
Oh OK es "él"