Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Испанский - cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Tекст
Добавлено
claudia forero corredor
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Статус
Está muy enfadado, no sé por qué.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Está muy enfadado, no sé por qué.
Комментарии для переводчика
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 2 Март 2009 12:13
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Февраль 2009 21:33
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola cheesecake,
"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?
27 Февраль 2009 21:41
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.
27 Февраль 2009 21:47
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"
27 Февраль 2009 21:48
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Oh OK
es "él"