Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Spanski - cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Izvorni jezik: Turski

cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Natpis
Está muy enfadado, no sé por qué.
Prevod
Spanski

Preveo cheesecake
Željeni jezik: Spanski

Está muy enfadado, no sé por qué.
Napomene o prevodu
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Mart 2009 12:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Februar 2009 21:33

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola cheesecake,

"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?

27 Februar 2009 21:41

cheesecake
Broj poruka: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.

27 Februar 2009 21:47

lilian canale
Broj poruka: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"

27 Februar 2009 21:48

cheesecake
Broj poruka: 980
Oh OK es "él"