Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Hispana - cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Teksto
Submetigx per
claudia forero corredor
Font-lingvo: Turka
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Titolo
Está muy enfadado, no sé por qué.
Traduko
Hispana
Tradukita per
cheesecake
Cel-lingvo: Hispana
Está muy enfadado, no sé por qué.
Rimarkoj pri la traduko
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 2 Marto 2009 12:13
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Februaro 2009 21:33
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hola cheesecake,
"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?
27 Februaro 2009 21:41
cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.
27 Februaro 2009 21:47
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"
27 Februaro 2009 21:48
cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Oh OK
es "él"