Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Teksto
Submetigx per claudia forero corredor
Font-lingvo: Turka

cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Titolo
Está muy enfadado, no sé por qué.
Traduko
Hispana

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Hispana

Está muy enfadado, no sé por qué.
Rimarkoj pri la traduko
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Marto 2009 12:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Februaro 2009 21:33

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hola cheesecake,

"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?

27 Februaro 2009 21:41

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.

27 Februaro 2009 21:47

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"

27 Februaro 2009 21:48

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Oh OK es "él"