मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - cok kizgin, bilmemek neden kizgin
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
हरफ
claudia forero corredor
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
शीर्षक
Está muy enfadado, no sé por qué.
अनुबाद
स्पेनी
cheesecake
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Está muy enfadado, no sé por qué.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
Validated by
lilian canale
- 2009年 मार्च 2日 12:13
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 फेब्रुअरी 27日 21:33
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola cheesecake,
"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?
2009年 फेब्रुअरी 27日 21:41
cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.
2009年 फेब्रुअरी 27日 21:47
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"
2009年 फेब्रुअरी 27日 21:48
cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Oh OK
es "él"