Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
cok kizgin, bilmemek neden kizgin
Izvorni jezik: Turski

cok kizgin, bilmemek neden kizgin

Naslov
Está muy enfadado, no sé por qué.
Prevođenje
Španjolski

Preveo cheesecake
Ciljni jezik: Španjolski

Está muy enfadado, no sé por qué.
Primjedbe o prijevodu
bilmemek= bilmiyorum
enfadado/a
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 ožujak 2009 12:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 veljača 2009 21:33

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola cheesecake,

"Está muy enfadado" ¿Quién es el sujeto?

27 veljača 2009 21:41

cheesecake
Broj poruka: 980
Hola lilian, el sujeto es una persona (un amigo o conocido de la escritora..) y no es la escritora.

27 veljača 2009 21:47

lilian canale
Broj poruka: 14972
Lo que yo pregunto es si el sujeto es "Él" o "Tú"

27 veljača 2009 21:48

cheesecake
Broj poruka: 980
Oh OK es "él"