Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tale
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
Tekst
Tilmeldt af
aslı_95
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni haberler posterler şiir ler şarkılar yer alacak
Bemærkninger til oversættelsen
ingiliz/usa
Titel
The name of our magazine
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
The name of our magazine is “Modaâ€. The news, posters, poems and songs will take part in this issue of our magazine"
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 6 Januar 2009 16:37
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
5 Januar 2009 22:10
cheesecake
Antal indlæg: 980
"The latest news, posters, poems and songs will take part in this issue of us." I think.
5 Januar 2009 23:18
merdogan
Antal indlæg: 3769
thanks..
5 Januar 2009 23:35
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Why "this issue of us"?
"this magazine of us" would be reasonable, but "this issue of us" doesn't make sense.
Whose issue would be the next?
CC:
cheesecake
6 Januar 2009 00:17
merdogan
Antal indlæg: 3769
Dear lilian
What do you say for:
"this issue of our magazine"
6 Januar 2009 02:03
lilian canale
Antal indlæg: 14972
much better.