Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
본문
aslı_95에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni haberler posterler şiir ler şarkılar yer alacak
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz/usa

제목
The name of our magazine
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The name of our magazine is “Moda”. The news, posters, poems and songs will take part in this issue of our magazine"
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 6일 16:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 5일 22:10

cheesecake
게시물 갯수: 980
"The latest news, posters, poems and songs will take part in this issue of us." I think.

2009년 1월 5일 23:18

merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks..

2009년 1월 5일 23:35

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Why "this issue of us"?

"this magazine of us" would be reasonable, but "this issue of us" doesn't make sense.

Whose issue would be the next?

CC: cheesecake

2009년 1월 6일 00:17

merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear lilian
What do you say for:
"this issue of our magazine"

2009년 1월 6일 02:03

lilian canale
게시물 갯수: 14972
much better.