Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Røða

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
Tekstur
Framborið av aslı_95
Uppruna mál: Turkiskt

dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni haberler posterler şiir ler şarkılar yer alacak
Viðmerking um umsetingina
ingiliz/usa

Heiti
The name of our magazine
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

The name of our magazine is “Moda”. The news, posters, poems and songs will take part in this issue of our magazine"
Góðkent av lilian canale - 6 Januar 2009 16:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Januar 2009 22:10

cheesecake
Tal av boðum: 980
"The latest news, posters, poems and songs will take part in this issue of us." I think.

5 Januar 2009 23:18

merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks..

5 Januar 2009 23:35

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Why "this issue of us"?

"this magazine of us" would be reasonable, but "this issue of us" doesn't make sense.

Whose issue would be the next?

CC: cheesecake

6 Januar 2009 00:17

merdogan
Tal av boðum: 3769
Dear lilian
What do you say for:
"this issue of our magazine"

6 Januar 2009 02:03

lilian canale
Tal av boðum: 14972
much better.