Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Мовлення

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
Текст
Публікацію зроблено aslı_95
Мова оригіналу: Турецька

dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni haberler posterler şiir ler şarkılar yer alacak
Пояснення стосовно перекладу
ingiliz/usa

Заголовок
The name of our magazine
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

The name of our magazine is “Moda”. The news, posters, poems and songs will take part in this issue of our magazine"
Затверджено lilian canale - 6 Січня 2009 16:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Січня 2009 22:10

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
"The latest news, posters, poems and songs will take part in this issue of us." I think.

5 Січня 2009 23:18

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
thanks..

5 Січня 2009 23:35

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Why "this issue of us"?

"this magazine of us" would be reasonable, but "this issue of us" doesn't make sense.

Whose issue would be the next?

CC: cheesecake

6 Січня 2009 00:17

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear lilian
What do you say for:
"this issue of our magazine"

6 Січня 2009 02:03

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
much better.