Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف خطاب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
نص
إقترحت من طرف aslı_95
لغة مصدر: تركي

dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni haberler posterler şiir ler şarkılar yer alacak
ملاحظات حول الترجمة
ingiliz/usa

عنوان
The name of our magazine
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: انجليزي

The name of our magazine is “Moda”. The news, posters, poems and songs will take part in this issue of our magazine"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 6 كانون الثاني 2009 16:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 كانون الثاني 2009 22:10

cheesecake
عدد الرسائل: 980
"The latest news, posters, poems and songs will take part in this issue of us." I think.

5 كانون الثاني 2009 23:18

merdogan
عدد الرسائل: 3769
thanks..

5 كانون الثاني 2009 23:35

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Why "this issue of us"?

"this magazine of us" would be reasonable, but "this issue of us" doesn't make sense.

Whose issue would be the next?

CC: cheesecake

6 كانون الثاني 2009 00:17

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Dear lilian
What do you say for:
"this issue of our magazine"

6 كانون الثاني 2009 02:03

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
much better.