Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
Testo
Aggiunto da
aslı_95
Lingua originale: Turco
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni haberler posterler şiir ler şarkılar yer alacak
Note sulla traduzione
ingiliz/usa
Titolo
The name of our magazine
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
The name of our magazine is “Modaâ€. The news, posters, poems and songs will take part in this issue of our magazine"
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 6 Gennaio 2009 16:37
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Gennaio 2009 22:10
cheesecake
Numero di messaggi: 980
"The latest news, posters, poems and songs will take part in this issue of us." I think.
5 Gennaio 2009 23:18
merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks..
5 Gennaio 2009 23:35
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Why "this issue of us"?
"this magazine of us" would be reasonable, but "this issue of us" doesn't make sense.
Whose issue would be the next?
CC:
cheesecake
6 Gennaio 2009 00:17
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear lilian
What do you say for:
"this issue of our magazine"
6 Gennaio 2009 02:03
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
much better.