मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Speech
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
हरफ
aslı_95
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni haberler posterler şiir ler şarkılar yer alacak
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ingiliz/usa
शीर्षक
The name of our magazine
अनुबाद
अंग्रेजी
merdogan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
The name of our magazine is “Modaâ€. The news, posters, poems and songs will take part in this issue of our magazine"
Validated by
lilian canale
- 2009年 जनवरी 6日 16:37
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 5日 22:10
cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
"The latest news, posters, poems and songs will take part in this issue of us." I think.
2009年 जनवरी 5日 23:18
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks..
2009年 जनवरी 5日 23:35
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Why "this issue of us"?
"this magazine of us" would be reasonable, but "this issue of us" doesn't make sense.
Whose issue would be the next?
CC:
cheesecake
2009年 जनवरी 6日 00:17
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Dear lilian
What do you say for:
"this issue of our magazine"
2009年 जनवरी 6日 02:03
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
much better.