Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Discurs
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni...
Text
Înscris de
aslı_95
Limba sursă: Turcă
dergimizin ismi moda bu sayımızda en yeni haberler posterler şiir ler şarkılar yer alacak
Observaţii despre traducere
ingiliz/usa
Titlu
The name of our magazine
Traducerea
Engleză
Tradus de
merdogan
Limba ţintă: Engleză
The name of our magazine is “Modaâ€. The news, posters, poems and songs will take part in this issue of our magazine"
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 6 Ianuarie 2009 16:37
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
5 Ianuarie 2009 22:10
cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
"The latest news, posters, poems and songs will take part in this issue of us." I think.
5 Ianuarie 2009 23:18
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
thanks..
5 Ianuarie 2009 23:35
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Why "this issue of us"?
"this magazine of us" would be reasonable, but "this issue of us" doesn't make sense.
Whose issue would be the next?
CC:
cheesecake
6 Ianuarie 2009 00:17
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Dear lilian
What do you say for:
"this issue of our magazine"
6 Ianuarie 2009 02:03
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
much better.