Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Portugisisk brasiliansk - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskPortugisisk brasiliansk

Titel
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Tekst
Tilmeldt af Thatty Mayer
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.

Titel
A amizade
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Lein
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
Bemærkninger til oversættelsen
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
Senest valideret eller redigeret af goncin - 16 Januar 2009 10:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Januar 2009 12:25

Lein
Antal indlæg: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possível’ ou ‘tem’

13 Januar 2009 13:47

goncin
Antal indlæg: 3706
Lein,

Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difícil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.