בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - גרמנית-פורטוגזית ברזילאית - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
טקסט
נשלח על ידי
Thatty Mayer
שפת המקור: גרמנית
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.
שם
A amizade
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
Lein
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
הערות לגבי התרגום
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
אושר לאחרונה ע"י
goncin
- 16 ינואר 2009 10:59
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
13 ינואר 2009 12:25
Lein
מספר הודעות: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possÃvel’ ou ‘tem’
13 ינואר 2009 13:47
goncin
מספר הודעות: 3706
Lein,
Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difÃcil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.