Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-פורטוגזית ברזילאית - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתפורטוגזית ברזילאית

שם
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
טקסט
נשלח על ידי Thatty Mayer
שפת המקור: גרמנית

Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.

שם
A amizade
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Lein
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
הערות לגבי התרגום
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 16 ינואר 2009 10:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 ינואר 2009 12:25

Lein
מספר הודעות: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possível’ ou ‘tem’

13 ינואר 2009 13:47

goncin
מספר הודעות: 3706
Lein,

Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difícil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.