Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Portuguès brasiler - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyPortuguès brasiler

Títol
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Text
Enviat per Thatty Mayer
Idioma orígen: Alemany

Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.

Títol
A amizade
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Lein
Idioma destí: Portuguès brasiler

A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
Notes sobre la traducció
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
Darrera validació o edició per goncin - 16 Gener 2009 10:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Gener 2009 12:25

Lein
Nombre de missatges: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possível’ ou ‘tem’

13 Gener 2009 13:47

goncin
Nombre de missatges: 3706
Lein,

Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difícil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.