Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Portuguès brasiler - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Text
Enviat per
Thatty Mayer
Idioma orígen: Alemany
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.
Títol
A amizade
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Lein
Idioma destí: Portuguès brasiler
A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
Notes sobre la traducció
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
Darrera validació o edició per
goncin
- 16 Gener 2009 10:59
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Gener 2009 12:25
Lein
Nombre de missatges: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possÃvel’ ou ‘tem’
13 Gener 2009 13:47
goncin
Nombre de missatges: 3706
Lein,
Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difÃcil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.