Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-پرتغالی برزیل - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیپرتغالی برزیل

عنوان
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
متن
Thatty Mayer پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.

عنوان
A amizade
ترجمه
پرتغالی برزیل

Lein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
ملاحظاتی درباره ترجمه
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 16 ژانویه 2009 10:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 ژانویه 2009 12:25

Lein
تعداد پیامها: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possível’ ou ‘tem’

13 ژانویه 2009 13:47

goncin
تعداد پیامها: 3706
Lein,

Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difícil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.