Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Týkst-Portugisiskt brasiliskt - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Tekstur
Framborið av
Thatty Mayer
Uppruna mál: Týkst
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.
Heiti
A amizade
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Lein
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
Viðmerking um umsetingina
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
Góðkent av
goncin
- 16 Januar 2009 10:59
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
13 Januar 2009 12:25
Lein
Tal av boðum: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possÃvel’ ou ‘tem’
13 Januar 2009 13:47
goncin
Tal av boðum: 3706
Lein,
Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difÃcil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.