Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Brasilsk portugisisk - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskBrasilsk portugisisk

Tittel
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Tekst
Skrevet av Thatty Mayer
Kildespråk: Tysk

Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.

Tittel
A amizade
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Lein
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
Senest vurdert og redigert av goncin - 16 Januar 2009 10:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Januar 2009 12:25

Lein
Antall Innlegg: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possível’ ou ‘tem’

13 Januar 2009 13:47

goncin
Antall Innlegg: 3706
Lein,

Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difícil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.