Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Braziliaans Portugees - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsBraziliaans Portugees

Titel
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Tekst
Opgestuurd door Thatty Mayer
Uitgangs-taal: Duits

Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.

Titel
A amizade
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Lein
Doel-taal: Braziliaans Portugees

A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
Details voor de vertaling
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 16 januari 2009 10:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 januari 2009 12:25

Lein
Aantal berichten: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possível’ ou ‘tem’

13 januari 2009 13:47

goncin
Aantal berichten: 3706
Lein,

Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difícil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.