Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Portugheză braziliană - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Text
Înscris de
Thatty Mayer
Limba sursă: Germană
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.
Titlu
A amizade
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Lein
Limba ţintă: Portugheză braziliană
A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
Observaţii despre traducere
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
Validat sau editat ultima dată de către
goncin
- 16 Ianuarie 2009 10:59
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
13 Ianuarie 2009 12:25
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possÃvel’ ou ‘tem’
13 Ianuarie 2009 13:47
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Lein,
Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difÃcil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.