Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Brazil-portugala - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaBrazil-portugala

Titolo
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
Teksto
Submetigx per Thatty Mayer
Font-lingvo: Germana

Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.

Titolo
A amizade
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Lein
Cel-lingvo: Brazil-portugala

A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
Rimarkoj pri la traduko
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 16 Januaro 2009 10:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Januaro 2009 12:25

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possível’ ou ‘tem’

13 Januaro 2009 13:47

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Lein,

Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difícil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.