Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-브라질 포르투갈어 - Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어브라질 포르투갈어

제목
Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so...
본문
Thatty Mayer에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Die Freundschaft ist durch den Segen Gottes, so dass, wenn sie auf unserer Seite, alles wird noch schöner.

제목
A amizade
번역
브라질 포르투갈어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

A amizade acontece por meio da bênção de Deus, pelo que, quando ela está no nosso lado, tudo fica ainda mais bonito.
이 번역물에 관한 주의사항
A palavra ‘está’ está faltando no original mas se necessita para formar uma frase correta.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 16일 10:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 13일 12:25

Lein
게시물 갯수: 3389
‘A amizade é…’: esta é a tradução literal do Alemão, onde também fica estranho. Se quiser, posso mudar em ‘a amizade acontece’ ou ‘é possível’ ou ‘tem’

2009년 1월 13일 13:47

goncin
게시물 갯수: 3706
Lein,

Pelo pouco que conheço de alemão, esse é um texto bastante difícil de se verter para o português. Fiz algumas alterações sobre a sua tradução, vamos ver o que a turma acha.