Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - θέλω να σπάσω ελεύθερο

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
θέλω να σπάσω ελεύθερο
Tekst
Tilmeldt af bafortis
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

θέλω να σπάσω ελεύθερο

Titel
I want to break free
Oversættelse
Engelsk

Oversat af dkapsali
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I want to break free
Bemærkninger til oversættelsen
It doesn't make any sense in Greek, by the way.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 31 December 2008 14:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 December 2008 12:49

AspieBrain
Antal indlæg: 212
θέλω να σπάσω ελεύθερο is a translation made with a webtranslator because it is translated word by word isnsteasd of by the whole meaning of the sentence.

The correct translation is:

Θέλω να απελευθερωθώ ή Θέλω να σπάσω τα δεσμά μου

30 December 2008 19:29

reggina
Antal indlæg: 302
Μ' αυτό θα έπρεπε να γίνει αν η μετάφραση γινόταν από αγγλικά σ' ελληνικά. Μαλλον πρέπει να την απορρίψουμε.

30 December 2008 21:21

dkapsali
Antal indlæg: 4
Υποψιάζομαι ότι ξεκίνησε ως "I want to break free", μεταφράστηκε ηλεκτρονικά και κατέληξε ως "Θέλω να σπάσω ελεύθερο". Αλλιώς δε βγαίνει νόημα.