Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - θέλω να σπάσω ελεύθερο

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
θέλω να σπάσω ελεύθερο
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bafortis
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

θέλω να σπάσω ελεύθερο

τίτλος
I want to break free
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από dkapsali
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I want to break free
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It doesn't make any sense in Greek, by the way.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 31 Δεκέμβριος 2008 14:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Δεκέμβριος 2008 12:49

AspieBrain
Αριθμός μηνυμάτων: 212
θέλω να σπάσω ελεύθερο is a translation made with a webtranslator because it is translated word by word isnsteasd of by the whole meaning of the sentence.

The correct translation is:

Θέλω να απελευθερωθώ ή Θέλω να σπάσω τα δεσμά μου

30 Δεκέμβριος 2008 19:29

reggina
Αριθμός μηνυμάτων: 302
Μ' αυτό θα έπρεπε να γίνει αν η μετάφραση γινόταν από αγγλικά σ' ελληνικά. Μαλλον πρέπει να την απορρίψουμε.

30 Δεκέμβριος 2008 21:21

dkapsali
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Υποψιάζομαι ότι ξεκίνησε ως "I want to break free", μεταφράστηκε ηλεκτρονικά και κατέληξε ως "Θέλω να σπάσω ελεύθερο". Αλλιώς δε βγαίνει νόημα.