Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - θέλω να σπάσω ελεύθερο

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
θέλω να σπάσω ελεύθερο
Tekst
Wprowadzone przez bafortis
Język źródłowy: Grecki

θέλω να σπάσω ελεύθερο

Tytuł
I want to break free
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez dkapsali
Język docelowy: Angielski

I want to break free
Uwagi na temat tłumaczenia
It doesn't make any sense in Greek, by the way.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 31 Grudzień 2008 14:06





Ostatni Post

Autor
Post

30 Grudzień 2008 12:49

AspieBrain
Liczba postów: 212
θέλω να σπάσω ελεύθερο is a translation made with a webtranslator because it is translated word by word isnsteasd of by the whole meaning of the sentence.

The correct translation is:

Θέλω να απελευθερωθώ ή Θέλω να σπάσω τα δεσμά μου

30 Grudzień 2008 19:29

reggina
Liczba postów: 302
Μ' αυτό θα έπρεπε να γίνει αν η μετάφραση γινόταν από αγγλικά σ' ελληνικά. Μαλλον πρέπει να την απορρίψουμε.

30 Grudzień 2008 21:21

dkapsali
Liczba postów: 4
Υποψιάζομαι ότι ξεκίνησε ως "I want to break free", μεταφράστηκε ηλεκτρονικά και κατέληξε ως "Θέλω να σπάσω ελεύθερο". Αλλιώς δε βγαίνει νόημα.