Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - θέλω να σπάσω ελεύθερο

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
θέλω να σπάσω ελεύθερο
Текст
Публікацію зроблено bafortis
Мова оригіналу: Грецька

θέλω να σπάσω ελεύθερο

Заголовок
I want to break free
Переклад
Англійська

Переклад зроблено dkapsali
Мова, якою перекладати: Англійська

I want to break free
Пояснення стосовно перекладу
It doesn't make any sense in Greek, by the way.
Затверджено lilian canale - 31 Грудня 2008 14:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Грудня 2008 12:49

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
θέλω να σπάσω ελεύθερο is a translation made with a webtranslator because it is translated word by word isnsteasd of by the whole meaning of the sentence.

The correct translation is:

Θέλω να απελευθερωθώ ή Θέλω να σπάσω τα δεσμά μου

30 Грудня 2008 19:29

reggina
Кількість повідомлень: 302
Μ' αυτό θα έπρεπε να γίνει αν η μετάφραση γινόταν από αγγλικά σ' ελληνικά. Μαλλον πρέπει να την απορρίψουμε.

30 Грудня 2008 21:21

dkapsali
Кількість повідомлень: 4
Υποψιάζομαι ότι ξεκίνησε ως "I want to break free", μεταφράστηκε ηλεκτρονικά και κατέληξε ως "Θέλω να σπάσω ελεύθερο". Αλλιώς δε βγαίνει νόημα.