Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - θέλω να σπάσω ελεύθερο

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
θέλω να σπάσω ελεύθερο
Metin
Öneri bafortis
Kaynak dil: Yunanca

θέλω να σπάσω ελεύθερο

Başlık
I want to break free
Tercüme
İngilizce

Çeviri dkapsali
Hedef dil: İngilizce

I want to break free
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It doesn't make any sense in Greek, by the way.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 31 Aralık 2008 14:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Aralık 2008 12:49

AspieBrain
Mesaj Sayısı: 212
θέλω να σπάσω ελεύθερο is a translation made with a webtranslator because it is translated word by word isnsteasd of by the whole meaning of the sentence.

The correct translation is:

Θέλω να απελευθερωθώ ή Θέλω να σπάσω τα δεσμά μου

30 Aralık 2008 19:29

reggina
Mesaj Sayısı: 302
Μ' αυτό θα έπρεπε να γίνει αν η μετάφραση γινόταν από αγγλικά σ' ελληνικά. Μαλλον πρέπει να την απορρίψουμε.

30 Aralık 2008 21:21

dkapsali
Mesaj Sayısı: 4
Υποψιάζομαι ότι ξεκίνησε ως "I want to break free", μεταφράστηκε ηλεκτρονικά και κατέληξε ως "Θέλω να σπάσω ελεύθερο". Αλλιώς δε βγαίνει νόημα.