Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - θέλω να σπάσω ελεύθερο

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
θέλω να σπάσω ελεύθερο
Текст
Предоставено от bafortis
Език, от който се превежда: Гръцки

θέλω να σπάσω ελεύθερο

Заглавие
I want to break free
Превод
Английски

Преведено от dkapsali
Желан език: Английски

I want to break free
Забележки за превода
It doesn't make any sense in Greek, by the way.
За последен път се одобри от lilian canale - 31 Декември 2008 14:06





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Декември 2008 12:49

AspieBrain
Общо мнения: 212
θέλω να σπάσω ελεύθερο is a translation made with a webtranslator because it is translated word by word isnsteasd of by the whole meaning of the sentence.

The correct translation is:

Θέλω να απελευθερωθώ ή Θέλω να σπάσω τα δεσμά μου

30 Декември 2008 19:29

reggina
Общо мнения: 302
Μ' αυτό θα έπρεπε να γίνει αν η μετάφραση γινόταν από αγγλικά σ' ελληνικά. Μαλλον πρέπει να την απορρίψουμε.

30 Декември 2008 21:21

dkapsali
Общо мнения: 4
Υποψιάζομαι ότι ξεκίνησε ως "I want to break free", μεταφράστηκε ηλεκτρονικά και κατέληξε ως "Θέλω να σπάσω ελεύθερο". Αλλιώς δε βγαίνει νόημα.