Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - θέλω να σπάσω ελεύθερο

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
θέλω να σπάσω ελεύθερο
본문
bafortis에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

θέλω να σπάσω ελεύθερο

제목
I want to break free
번역
영어

dkapsali에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I want to break free
이 번역물에 관한 주의사항
It doesn't make any sense in Greek, by the way.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 31일 14:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 30일 12:49

AspieBrain
게시물 갯수: 212
θέλω να σπάσω ελεύθερο is a translation made with a webtranslator because it is translated word by word isnsteasd of by the whole meaning of the sentence.

The correct translation is:

Θέλω να απελευθερωθώ ή Θέλω να σπάσω τα δεσμά μου

2008년 12월 30일 19:29

reggina
게시물 갯수: 302
Μ' αυτό θα έπρεπε να γίνει αν η μετάφραση γινόταν από αγγλικά σ' ελληνικά. Μαλλον πρέπει να την απορρίψουμε.

2008년 12월 30일 21:21

dkapsali
게시물 갯수: 4
Υποψιάζομαι ότι ξεκίνησε ως "I want to break free", μεταφράστηκε ηλεκτρονικά και κατέληξε ως "Θέλω να σπάσω ελεύθερο". Αλλιώς δε βγαίνει νόημα.