अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - θÎλω να σπάσω ελεÏθεÏοअहिलेको अवस्था अनुबाद
This translation request is "Meaning only". | θÎλω να σπάσω ελεÏθεÏο | | स्रोत भाषा: युनानेली
θÎλω να σπάσω ελεÏθεÏο |
|
| | अनुबादअंग्रेजी dkapsaliद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I want to break free | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | It doesn't make any sense in Greek, by the way. |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 डिसेम्बर 30日 12:49 | | | θÎλω να σπάσω ελεÏθεÏο is a translation made with a webtranslator because it is translated word by word isnsteasd of by the whole meaning of the sentence.
The correct translation is:
ΘÎλω να απελευθεÏωθώ ή ΘÎλω να σπάσω τα δεσμά μου | | | 2008年 डिसेम्बर 30日 19:29 | | | Îœ' αυτό θα ÎÏ€Ïεπε να γίνει αν η μετάφÏαση γινόταν από αγγλικά σ' ελληνικά. Μαλλον Ï€ÏÎπει να την αποÏÏίψουμε. | | | 2008年 डिसेम्बर 30日 21:21 | | | Υποψιάζομαι ότι ξεκίνησε ως "I want to break free", μεταφÏάστηκε ηλεκτÏονικά και κατÎληξε ως "ΘÎλω να σπάσω ελεÏθεÏο". Αλλιώς δε βγαίνει νόημα. |
|
|