Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - θέλω να σπάσω ελεύθερο

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
θέλω να σπάσω ελεύθερο
Tekst
Podnet od bafortis
Izvorni jezik: Grcki

θέλω να σπάσω ελεύθερο

Natpis
I want to break free
Prevod
Engleski

Preveo dkapsali
Željeni jezik: Engleski

I want to break free
Napomene o prevodu
It doesn't make any sense in Greek, by the way.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 31 Decembar 2008 14:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Decembar 2008 12:49

AspieBrain
Broj poruka: 212
θέλω να σπάσω ελεύθερο is a translation made with a webtranslator because it is translated word by word isnsteasd of by the whole meaning of the sentence.

The correct translation is:

Θέλω να απελευθερωθώ ή Θέλω να σπάσω τα δεσμά μου

30 Decembar 2008 19:29

reggina
Broj poruka: 302
Μ' αυτό θα έπρεπε να γίνει αν η μετάφραση γινόταν από αγγλικά σ' ελληνικά. Μαλλον πρέπει να την απορρίψουμε.

30 Decembar 2008 21:21

dkapsali
Broj poruka: 4
Υποψιάζομαι ότι ξεκίνησε ως "I want to break free", μεταφράστηκε ηλεκτρονικά και κατέληξε ως "Θέλω να σπάσω ελεύθερο". Αλλιώς δε βγαίνει νόημα.