Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Serbisk - La mulÅ£i ani, multă sănătate ÅŸi fericire.Cu drag,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelskSerbiskAlbansk

Kategori Tanker - Kærlighed / Venskab

Titel
La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag,...
Tekst
Tilmeldt af raso
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag, fratele tau Dani 2, din Craiova.

Titel
Srećan rodjendan
Oversættelse
Serbisk

Oversat af fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Srećan ti rodjendan.Puno zdravlja i sreće. Sa ljubavlju, tvoj brat Dani 2,iz Krajove
Senest valideret eller redigeret af Roller-Coaster - 5 Januar 2009 01:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Januar 2009 21:12

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
srečan --> srećan
veselja --> sreće

Na kraju bi trebalo da piše "iz Krajove", ali to nije dobro prevedeno ni na engleski.

3 Januar 2009 22:49

Cinderella
Antal indlæg: 773
Slažem se sa Maki u vezi srećan. Promaklo mi je.