Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-صربی - La mulÅ£i ani, multă sănătate ÅŸi fericire.Cu drag,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیصربیآلبانیایی

طبقه افکار - عشق / دوستی

عنوان
La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag,...
متن
raso پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag, fratele tau Dani 2, din Craiova.

عنوان
Srećan rodjendan
ترجمه
صربی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Srećan ti rodjendan.Puno zdravlja i sreće. Sa ljubavlju, tvoj brat Dani 2,iz Krajove
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 5 ژانویه 2009 01:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 ژانویه 2009 21:12

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
srečan --> srećan
veselja --> sreće

Na kraju bi trebalo da piše "iz Krajove", ali to nije dobro prevedeno ni na engleski.

3 ژانویه 2009 22:49

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Slažem se sa Maki u vezi srećan. Promaklo mi je.