الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - روماني-صربى - La mulÅ£i ani, multă sănătate ÅŸi fericire.Cu drag,...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار - حب/ صداقة
عنوان
La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag,...
نص
إقترحت من طرف
raso
لغة مصدر: روماني
La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag, fratele tau Dani 2, din Craiova.
عنوان
Srećan rodjendan
ترجمة
صربى
ترجمت من طرف
fikomix
لغة الهدف: صربى
Srećan ti rodjendan.Puno zdravlja i sreće. Sa ljubavlju, tvoj brat Dani 2,iz Krajove
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Roller-Coaster
- 5 كانون الثاني 2009 01:34
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 كانون الثاني 2009 21:12
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
sreÄan --> srećan
veselja --> sreće
Na kraju bi trebalo da piše "iz Krajove", ali to nije dobro prevedeno ni na engleski.
3 كانون الثاني 2009 22:49
Cinderella
عدد الرسائل: 773
Slažem se sa Maki u vezi srećan.
Promaklo mi je.