Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-セルビア語 - La mulÅ£i ani, multă sănătate ÅŸi fericire.Cu drag,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 セルビア語アルバニア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag,...
テキスト
raso様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag, fratele tau Dani 2, din Craiova.

タイトル
Srećan rodjendan
翻訳
セルビア語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Srećan ti rodjendan.Puno zdravlja i sreće. Sa ljubavlju, tvoj brat Dani 2,iz Krajove
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2009年 1月 5日 01:34





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 3日 21:12

maki_sindja
投稿数: 1206
srečan --> srećan
veselja --> sreće

Na kraju bi trebalo da piše "iz Krajove", ali to nije dobro prevedeno ni na engleski.

2009年 1月 3日 22:49

Cinderella
投稿数: 773
Slažem se sa Maki u vezi srećan. Promaklo mi je.