Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-세르비아어 - La mulÅ£i ani, multă sănătate ÅŸi fericire.Cu drag,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어세르비아어알바니아어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag,...
본문
raso에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

La mulţi ani, multă sănătate şi fericire.Cu drag, fratele tau Dani 2, din Craiova.

제목
Srećan rodjendan
번역
세르비아어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Srećan ti rodjendan.Puno zdravlja i sreće. Sa ljubavlju, tvoj brat Dani 2,iz Krajove
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 5일 01:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 3일 21:12

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
srečan --> srećan
veselja --> sreće

Na kraju bi trebalo da piše "iz Krajove", ali to nije dobro prevedeno ni na engleski.

2009년 1월 3일 22:49

Cinderella
게시물 갯수: 773
Slažem se sa Maki u vezi srećan. Promaklo mi je.