Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Engelsk - Glasul Sătmarului
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv
Titel
Glasul Sătmarului
Tekst
Tilmeldt af
bozga
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
vă răspund la articolul de ieri din ziarul â€Glasul Sătmarului†cu vedere la slujba de instructor în inginerie tehnică.
Bemærkninger til oversættelsen
Diacritics edited according to Tzicu-Sem's suggestions. Thanks.<Lilian>
Titel
Glasul Sătmarului
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
iepurica
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
This is a reply to yesterday's article from "Glasul Sătmarului" newspaper regarding the position of instructor in technical engineering.
Bemærkninger til oversættelsen
"Glasul Sătmarului" is the name of a newspaper.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 29 Januar 2009 22:18
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
29 Januar 2009 00:04
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi iepurica,
I think "...regarding the
position of
instructor in te
c
hnical engineering." would be better.
What do you think?
29 Januar 2009 09:54
iepurica
Antal indlæg: 2102
Yeap, I corrected it.
I begin to worry about my English exam in June....
29 Januar 2009 20:35
Burduf
Antal indlæg: 238
pour info:
le nom du journal signifie
"La voix de Satu Mare"