Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - Glasul Sătmarului

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语

讨论区 日常生活

标题
Glasul Sătmarului
正文
提交 bozga
源语言: 罗马尼亚语

vă răspund la articolul de ieri din ziarul ”Glasul Sătmarului” cu vedere la slujba de instructor în inginerie tehnică.
给这篇翻译加备注
Diacritics edited according to Tzicu-Sem's suggestions. Thanks.<Lilian>

标题
Glasul Sătmarului
翻译
英语

翻译 iepurica
目的语言: 英语

This is a reply to yesterday's article from "Glasul Sătmarului" newspaper regarding the position of instructor in technical engineering.
给这篇翻译加备注
"Glasul Sătmarului" is the name of a newspaper.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 一月 29日 22:18





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 29日 00:04

lilian canale
文章总计: 14972
Hi iepurica,

I think "...regarding the position of instructor in technical engineering." would be better.

What do you think?

2009年 一月 29日 09:54

iepurica
文章总计: 2102
Yeap, I corrected it.

I begin to worry about my English exam in June....

2009年 一月 29日 20:35

Burduf
文章总计: 238
pour info:

le nom du journal signifie

"La voix de Satu Mare"