Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Svensk - Kafa

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskSvensk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Kafa
Tekst
Tilmeldt af Natten
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :))
I nemoj vise zene da maltretiras :))
Bemærkninger til oversættelsen
Vill veta vad meddelandet betyder

Titel
Kaffe
Oversættelse
Svensk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:))
Och våga inte misshandla kvinnor längre:))
Senest valideret eller redigeret af lenab - 18 Februar 2009 18:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Januar 2009 09:39

lenab
Antal indlæg: 1084
Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om)

18 Februar 2009 16:55

lenab
Antal indlæg: 1084
Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du??

18 Februar 2009 17:25

Edyta223
Antal indlæg: 787
Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning

18 Februar 2009 18:25

lenab
Antal indlæg: 1084
OK, den har väntat länge nu, så jag godkänner.