Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Svensk - Kafa

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskSvensk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Kafa
Tekst
Skrevet av Natten
Kildespråk: Serbisk

Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :))
I nemoj vise zene da maltretiras :))
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Vill veta vad meddelandet betyder

Tittel
Kaffe
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Edyta223
Språket det skal oversettes til: Svensk

Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:))
Och våga inte misshandla kvinnor längre:))
Senest vurdert og redigert av lenab - 18 Februar 2009 18:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Januar 2009 09:39

lenab
Antall Innlegg: 1084
Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om)

18 Februar 2009 16:55

lenab
Antall Innlegg: 1084
Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du??

18 Februar 2009 17:25

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning

18 Februar 2009 18:25

lenab
Antall Innlegg: 1084
OK, den har väntat länge nu, så jag godkänner.