Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-स्विडेनी - Kafa

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनस्विडेनी

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Kafa
हरफ
Nattenद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :))
I nemoj vise zene da maltretiras :))
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Vill veta vad meddelandet betyder

शीर्षक
Kaffe
अनुबाद
स्विडेनी

Edyta223द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:))
Och våga inte misshandla kvinnor längre:))
Validated by lenab - 2009年 फेब्रुअरी 18日 18:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 31日 09:39

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om)

2009年 फेब्रुअरी 18日 16:55

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du??

2009年 फेब्रुअरी 18日 17:25

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning

2009年 फेब्रुअरी 18日 18:25

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
OK, den har väntat länge nu, så jag godkänner.