Tradução - Sérvio-Sueco - KafaEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Sérvio
Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :)) I nemoj vise zene da maltretiras :)) | | Vill veta vad meddelandet betyder |
|
| | | Língua alvo: Sueco
Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:)) Och våga inte misshandla kvinnor längre:)) |
|
Última validação ou edição por lenab - 18 Fevereiro 2009 18:26
Última Mensagem | | | | | 31 Janeiro 2009 09:39 | | lenabNúmero de mensagens: 1084 | Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om) | | | 18 Fevereiro 2009 16:55 | | lenabNúmero de mensagens: 1084 | Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du?? | | | 18 Fevereiro 2009 17:25 | | | Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning | | | 18 Fevereiro 2009 18:25 | | lenabNúmero de mensagens: 1084 | OK, den har väntat länge nu, sÃ¥ jag godkänner. |
|
|