Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Serbiskt-Svenskt - Kafa
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kafa
Tekstur
Framborið av
Natten
Uppruna mál: Serbiskt
Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :))
I nemoj vise zene da maltretiras :))
Viðmerking um umsetingina
Vill veta vad meddelandet betyder
Heiti
Kaffe
Umseting
Svenskt
Umsett av
Edyta223
Ynskt mál: Svenskt
Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:))
Och våga inte misshandla kvinnor längre:))
Góðkent av
lenab
- 18 Februar 2009 18:26
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
31 Januar 2009 09:39
lenab
Tal av boðum: 1084
Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om)
18 Februar 2009 16:55
lenab
Tal av boðum: 1084
Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du??
18 Februar 2009 17:25
Edyta223
Tal av boðum: 787
Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning
18 Februar 2009 18:25
lenab
Tal av boðum: 1084
OK, den har väntat länge nu, så jag godkänner.