Vertaling - Servisch-Zweeds - KafaHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Servisch
Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :)) I nemoj vise zene da maltretiras :)) | Details voor de vertaling | Vill veta vad meddelandet betyder |
|
| | | Doel-taal: Zweeds
Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:)) Och våga inte misshandla kvinnor längre:)) |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lenab - 18 februari 2009 18:26
Laatste bericht | | | | | 31 januari 2009 09:39 | | lenabAantal berichten: 1084 | Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om) | | | 18 februari 2009 16:55 | | lenabAantal berichten: 1084 | Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du?? | | | 18 februari 2009 17:25 | | | Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning | | | 18 februari 2009 18:25 | | lenabAantal berichten: 1084 | OK, den har väntat länge nu, så jag godkänner. |
|
|