Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Sueco - Kafa

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioSueco

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Kafa
Texto
Propuesto por Natten
Idioma de origen: Serbio

Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :))
I nemoj vise zene da maltretiras :))
Nota acerca de la traducción
Vill veta vad meddelandet betyder

Título
Kaffe
Traducción
Sueco

Traducido por Edyta223
Idioma de destino: Sueco

Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:))
Och våga inte misshandla kvinnor längre:))
Última validación o corrección por lenab - 18 Febrero 2009 18:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Enero 2009 09:39

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om)

18 Febrero 2009 16:55

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du??

18 Febrero 2009 17:25

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning

18 Febrero 2009 18:25

lenab
Cantidad de envíos: 1084
OK, den har väntat länge nu, så jag godkänner.